Перевод "horror films" на русский
Произношение horror films (хоро филмз) :
hˈɒɹə fˈɪlmz
хоро филмз транскрипция – 30 результатов перевода
Thank god that you were burnt only on the back.
If your face was burnt, then not only you couldn't become a superstar, but you would have to work in horror
I would have.
Спасибо Господу, что ты обжегся только сзади.
Если бы твое лицо обгорело, тогда ты не только не смог бы стать суперзвездой, но даже сниматься в фильмах ужасов.
Я должен был.
Скопировать
The times make the man, honey, not the other way around.
Asians flip for horror films.
Plus, there's ancillary... (ELEVATOR DINGS) No change with Tony.
Настало твое время, милый, другого выбора нет.
Азиаты перешли на фильмы ужасов.
Плюс дополнительно идет... — Состояние ТОни без изменений.
Скопировать
Emmett.
You're the guy that's so into horror films, right?
Hey, I'm going on a hike.
Эммет
Ты парень который любит ужастики да?
Хей я иду на пробежку
Скопировать
No.
No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers.
Sorry.
Нееет.
Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков...
Извини уж.
Скопировать
Watching this sort of thing for fun?
You can mock, but horror films are like fairy tales.
They are a way of us exploring and defusing our deepest fears within safe boundaries.
Смотреть такие фильмы для удовольствия.
Можешь насмехаться, но фильмы ужасов это как страшные сказки.
Это способ выявления и борьбы со своими самыми тайными страхами в безопасной обстановке.
Скопировать
Dev would probably have something to say about us splitting up with a killer on the loose.
Well, I've seen enough horror films to know that the heroine always survives.
The sidekick however...
Дев потом весь мозг выест, за то, что разделились в поисках убийцы.
Я посмотрела достаточно ужастиков, чтобы знать, что главная героиня всегда выживает.
В отличие от партнёра...
Скопировать
His studio's on the far side of Torch Lake.
He makes masks and statues and props for horror films.
Ali went there, and he copied her face.
Его студия на дальней стороне озера.
Он делает маски и реквизиты для фильмов ужасов.
Элли пошла туда, и он скопировал ее лицо.
Скопировать
Never sleep again.
The World of horror films suffered its own terror today... as two of Hollywood's best known special-effects
Terrance Feinstein and Charles Wilson... two special-effects artists... reputedly Working on a top-secret project... for the makers of the Freddy Krueger films... Were found brutally slashed to death early this morning.
Никогда не засыпай.
Мир фильмов ужасов пережил сегодня собственный ужас... а именно, двое голливудских техника по спецэффектам... были найдены мёртвыми на заброшенном поле.
Тэрранс Фейнштейн и Чарльз Уилсон... два художника по спецэффектам... которые работали в тайне над... проектом, продолжением фильмов о Фредди Крюгере... были найдены сегодня утром зверски изрезанными на смерть.
Скопировать
Not that but anyway...
Expensive horror films have more expensive theme tunes.
There'd be choirs of small children going...
Нет не так, но не важно...
В дорогих ужастиках, более дорогая музыка.
Там может быть хор маленьких детей...
Скопировать
- I think it's brilliant.
I mean, all the years of watching horror films, what can be better than to put it all to use?
I think I know the perfect way to use Jack's banjo skills.
- Я думаю, что это гениально.
В смысле, все годы просмотра фильмов ужасов, что может быть лучше, чем применить это все?
Мне кажется, я знаю идеальный способ, как применить навыки Джека по игре на банджо.
Скопировать
Mrs. Willis is going to make meringues, isn't she?
Why can't we watch horror films?
My brother's got tons in his room.
Так, миссис Уиллис будет делать безе. Не так ли?
Почему это мы не можем посмотреть ужастики?
У моего брата их полно в его комнате.
Скопировать
We can only really do two things from this list.
Watch horror films and go up down escalators. All the rest is impossible.
Nothing is impossible for Felix Stranger.
Реальны два пункта в этом списке:
1) посмотреть фильмы ужасов и 2) взобраться по идущему вниз эскалатору.
Нет ничего невозможного для Феликса Стрейнджера.
Скопировать
Be a famous scientist, find things out and write about them.
Watch all the 18 rated horror films I'm not allowed to watch.
Go up down escalators.
Быть известным ученым. Выяснять вопросы и писать о них книги.
Посмотреть фильмы ужасов с отметкой "18+".
Взобраться по эскалатору, идущему вниз.
Скопировать
Again this is, you know, we so watched so many other...
We're such fans of all movies and, you know, watching horror films, there's always this bit where you
And I think...
Опять же, знаете, мьı смотрели столько других...
Мьı такие поклонники всех фильмов, и, знаете, смотря фильмьı ужасов, там всегда есть момент, где вьı встречаете такого героя, кто не главньıй герой, и, знаете, на него нападают, вьı знаете, что ему это предстоит.
И я думаю...
Скопировать
I'm not splitting up.
Have you not seen horror films?
We've got to find him before he kills someone.
Я не буду разделяться.
Ты что, не видел фильмы ужасов?
Нам нужно найти его до того, как он кого-нибудь убьёт.
Скопировать
a mr. shawn thompson?
i believe that you're a regular player in his horror films.
as you may know, mr. thompson tragically died in a car accident last week.
Мистере Шоне Томсоне?
Кажется, вы постоянно снимаетесь в его фильмах ужасов.
Как вы знаете, мистер Томсон трагически погиб в автокатастрофе на прошлой неделе. Да.
Скопировать
- Like?
For one, he was into horror films.
And by into I mean 400 plus DVD collection.
- Например?
Например, Он снялся в фильмах ужасов.
Их у него было около 400 плюс коллекция DVD.
Скопировать
Women have been shown to be able to smell fear.
this Viennese man did, he was called Grammer, he made a lot of women watch films, some of which were horror
Then other women smelt all the pads, and they could identify, without fail, the pads of women who had been frightened.
Женщина выказала способность почуять страх.
Что сделал один гражданин Вены по имени Граммер, он устроил много женских кинопросмотров, в том числе фильмов ужасов, и у всех женщин были прокладки для подмышек.
Затем другие женщины обнюхивали все прокладки, и они могли безошибочно указать прокладки тех женщин, которые были напуганы.
Скопировать
That sometimes happens to me, there's nothing terrifying about it.
Look, you wanted horror films. This is the one.
It was dead boring!
Иногда и у меня бывает. Ничего ужасного здесь нет.
Слушай, одно из твоих желаний — посмотреть ужастик.
Фильм был смертельно скучным!
Скопировать
If something gets too traumatic, too violent, even too filled with enjoyment, it shatters the coordinates of our reality.
The first key to horror films is to say, "Let's imagine the same story but without the horror element
This gives us, I think, the background.
Если нечто становится слишком травматичным, слишком жестоким, даже слишком... слишком наполненным наслаждением, это расшатывает координаты нашей реальности: нам нужно это придумать.
Первое правило фильмов ужасов гласит - давайте представим ту же историю, но без элемента ужасного.
Я полагаю, это даёт отправную точку.
Скопировать
It's probably on its way to a meat grinder.
Oh, Em, come on, you gotta quit watching those horror films.
You guys, "A's" probably watching us right now.
И, возможно, сейчас оно на пути в мясорубку.
О, Эм, перестань, тебе пора прекратить смотреть фильмы ужасов.
Девчонки, возможно, "Э" наблюдает за нами прямо сейчас.
Скопировать
Lights out, phone on the floor.
You know, you really should direct horror films.
Wherever you are...
Свет выключен, телефон на полу...
Знаешь, тебе надо фильмы ужасов снимать!
Где бы ты ни была...
Скопировать
- You ever see that one?
- I hate horror films.
Haven't you got enough on your mind? Hm.
Ты смотрел его?
Я ненавижу ужастики.
Тебе что, на работе жути мало?
Скопировать
No way.
I thought this only happened in horror films.
Knock, knock.
Не может быть.
Я думала, такое только в фильмах ужасов бывает.
Тук, тук.
Скопировать
This whole thing is derivative.
Face it, horror films are legacy.
Forget about movies.
Всё это заведение — сплошная банальность. Это же подражание.
Надо признать, фильмы ужасов уже в прошлом.
Забудь про фильмы.
Скопировать
-Find Francis.
-Star in horror films.
What?
- Найти Фрэнсиса.
- Сниматься в ужастиках.
Что?
Скопировать
What?
Star in your own horror films.
Because you look like Freddy Krueger face-fucked a topographical map of Utah.
Что?
Играть главные роли в фильмах ужаса.
Такой вид, будто Фредди Крюгер трахнул топографическую карту Юты.
Скопировать
I'm marked for death.
Bro, you have to stop watching these horror films.
That same slash of light appeared in the crime-scene photos, okay?
На мне метка смерти.
Бро, тебе надо перестать смотреть ужастики.
Та же полоска света проявилась на снимках с места преступления.
Скопировать
Creepy!
This looks like one of those found-footage horror films.
Yeah, except this is real life.
Фу.
Выглядит, как ужастики, снятые на непрофессиональную плёнку.
Да, с одним исключением: это реальная жизнь.
Скопировать
Now, though the company insists that the doll was simply saying, the Spanish phrase, "Quiero, Mami," it has left a lot of frightened families saying, "No comprendé."
At least you know this little girl will have a future in horror films.
This is a disaster for the company.
Теперь, хотя компания убеждает, что кукла всего-навсего сказала по-испански "Quiero, Mami" (Я люблю маму), множество напуганных семей говорят "Не понимаем".
По крайней мере, будьте уверены, что у этой малышки большое будущее в фильмах ужасов.
Это катастрофа для компании.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов horror films (хоро филмз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horror films для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоро филмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение